Skip to content

Рф 113 аккумулятор: Купить аккумулятор Nokia 113 bl-5c премиум по цене 490 руб.

Содержание

Аккумулятор для телефона Nokia 113

Описание товара — Аккумулятор для телефона Nokia 113 — Cameron Sino

Оригинальный аккумулятор от мирового лидера в производстве аккумуляторных батарей для электроники и бытовой техники Cameron Sino. Благодаря точному соблюдению всех характеристик и использованию новейшего оборудования при производстве, данный аккумулятор идеально подойдет для замены устаревшего аккумулятора Вашего телефона, смартфона или планшета.

Все аккумуляторы Cameron Sino оснащены качественными контроллерами, защищающими от перезаряда, переразряда, короткого замыкания. Используется безопасный корпус элемента питания.

Аккумуляторы выдерживают более 500 циклов заряд/разряд или 18 месяцев работы, прежде чем емкость понизится до 80%.

Гарантированный срок хранения аккумулятора до начала использования составляет не менее 2-ух лет,  при температуре хранения от 0 до 25 °С.

 

  • Cameron Sino Technology Limited была основана в 2000 году в Гонконге и к настоящему моменту производит аккумуляторы для любых категорий устройств
  • Вся продукция производится на собственном заводе, оснащенном самым современым оборудованием
  • Аккумуляторы сертифицированны по стандартам ISO9001, RoHS, CE, РосТест
  • Продукция Cameron Sino успешно продается во всех странах мира, включая США, Европу и Россию
  • Cameron Sino Technology является постоянным участником крупнейших технологических выставок, включая CES в Лас-Вегасе, США 

Смотреть полное описание >>

Доставка товара — аккумулятор для телефона nokia 113 — cameron sino производится по всей России различными способами. Подробнее можно узнать на вкладке «Доставка»

Совместимость

Развернуть полную совместимость >>

Характеристики товара — Аккумулятор для телефона Nokia 113 — Cameron Sino

Производитель:Cameron Sino
Емкость, мАч:1000
Номинальное напряжение, В:3.7
Тип аккумулятора:Li-ion
Страна производства:Китай
Гарантийный срок:1 год
Размеры, мм:53. 00 x 33.90 x 5.7
Вес в упаковке, г:60
Габариты в упаковке, см:16/10/1.8
Коды производителя / ( коды совместимости):BL-5C, BL-5CA, BL-5CB

Информация о доставке

Укажите название города или населенного пункта для получения доступных способов доставки

Начните вводить название Вашего города или населеного пункта и выберите из предложенных вариантов.

Отзывы и комментарии

Пока нет отзывов

ZelAutoShop — Гарантия


На все товары, приобретенные у нас, предоставляется фирменная гарантия. Срок гарантии устанавливается фирмой-производителем. Гарантийный ремонт производится в Авторизированных Сервисных Центрах при наличии правильно заполненного гарантийного талона. Во избежание возможных недоразумений сохраняйте в течение срока службы документы, прилагаемые к товару при его продаже.


Правила приема аккумуляторов на гарантийный ремонт:


  1. Прием аккумуляторов на гарантийный ремонт проводится только в нашем магазине «ЗЕЛАВТОШОП» Наши специалисты не выезжают для приема аккумуляторов по гарантии!
  2. Прием аккумуляторов на гарантийный ремонт проводится каждый день с 9.00 до 20.00 часов.
  3. Аккумуляторы передаются на гарантийный ремонт только после их проверки в нашем магазине или в гарантийной лаборатории.

Гарантия не распространяется на изделия, неполадки в которых возникли вследствие:


  1. Нарушения потребителем правил эксплуатации, хранения или транспортировки товара;
  2. Действий третьих лиц: ремонт или внесение несанкционированных изготовителем конструктивных или схемотехнических изменений неуполномоченными лицами; отклонений от Государственных Технических Стандартов (ГОСТов) и норм питающих телекоммуникационных и кабельных сетей; неправильной установки и подключения изделия;
  3. Действия непреодолимой силы (стихия, пожар и т. п.)

Статья 23 Закона РФ «О защите прав потребителей» устанавливает право покупателя обменять непродовольственный товар надлежащего качества (т.е. без брака), если он по каким-либо причинам не может быть использован потребителем по назначению. С требованием о замене можно обратиться в течение 15 дней с момента покупки. В товарном виде без следов установки и в упаковке если она была.




Мы прилагаем все усилия, чтобы опыт любого покупателя при обращении в магазин «ЗЕЛАВТОШОП» оставался максимально приятным. Огромное внимание и заботу мы уделяем клиентам, когда речь идет о гарантии.


Именно поэтому мы даем подменный аккумулятор на время проведения экспертизы в гарантийно-сервисном центре. Это позволит Вашему авто оставаться на ходу и избавит от лишних затрат на покупку новой АКБ.


 


Условия предоставления подменного аккумулятора


  • Пользование подменной батареей бесплатное.
  • За батареей нужно самостоятельно приехать в магазин «ЗЕЛАВТОШОП»  Андреевка 42В/1
  • Батарея предоставляется только при обращении по гарантии.

Мы работаем уже много лет и по опыту знаем, что в 90% гарантийных обращений с аккумулятором все в полном порядке. Зачастую, батарея поступает на гарантию в полностью разряженном состоянии. Каждый раз причиной глубокого разряда являются большой ток утечки в автомобиле, неисправный генератор или активная эксплуатация АКБ (длительное прослушивание музыки с заглушенным двигателем, частые короткие поездки, режим «такси» и т.п.)


 


Всех клиентов мы призываем: (Перед началом эксплуатации аккумулятора внимательно ознакомьтесь с рекомендациями в гарантийном талоне!) Информация, расположенная в нем, значительно сэкономит Ваше время, нервы и деньги.

 

 

Арсенал 1 Технические характеристики | Центр поддержки Арсенал

Все коллекции

Арсенал 1 Краткое руководство

Программное и аппаратное обеспечение

Арсенал 1 Технические характеристики

Входная мощность, рабочая среда, РЧ-передатчик, базовая безопасность, информация об аккумуляторе

Входная мощность

Условия эксплуатации

РЧ-передатчик

Основные сведения о безопасности и аккумуляторе

Во избежание повреждения вашего арсенала и снижения риска возгорания, ожогов или поражения электрическим током, соблюдайте следующие меры предосторожности:

  1. Бережно обращайтесь со своим Арсеналом. Вы можете повредить свой Арсенал или его аккумулятор, если будете разбирать, ронять, сгибать, сжигать, раздавливать или прокалывать его. Не используйте поврежденный Арсенал. Использование поврежденного Арсенала может привести к перегреву батареи или травмам. Не подвергайте свой Арсенал воздействию жидкостей, которые могут вызвать короткое замыкание и перегрев. Если ваш Арсенал намок, не пытайтесь сушить его с помощью внешнего источника тепла. Arsenal лучше всего работает при температуре окружающей среды от 32° до 95° F (от 0° до 35° C) и должен храниться при температуре окружающей среды от -4° до 113° F (от -20° до 45° C). Не подвергайте Arsenal воздействию температур выше 113° F (45° C), так как это может привести к повреждению Arsenal, перегреву аккумулятора или возникновению риска возгорания. Не оставляйте «Арсенал» в машине, так как температура в припаркованных автомобилях может превышать этот диапазон. Не пытайтесь вскрывать и ремонтировать Арсенал.

  2. Убедитесь, что зарядное устройство и Арсенал хорошо проветриваются во время использования или зарядки. Использование поврежденных кабелей или зарядных устройств, а также зарядка при наличии влаги может привести к возгоранию, поражению электрическим током, травмам или повреждению Арсенала и имущества. При зарядке Арсенала убедитесь, что зарядное устройство подключено к розетке рядом с Арсеналом и находится в легкодоступном месте. Не заряжайте Arsenal под прямыми солнечными лучами. Arsenal предназначен для использования с сертифицированным источником питания с ограниченной мощностью (LPS) в соответствии с IEC 609.50-1: 5 В пост. тока, максимум 3 А. Заряжайте свой Arsenal только с помощью прилагаемых зарядного устройства и кабеля или совместимых зарядных устройств. Неиспользование совместимых зарядных устройств может привести к возгоранию, поражению электрическим током, травмам или повреждению Арсенала и имущества. По завершении зарядки отключите Арсенал от зарядного устройства. Не оставляйте Арсенал подключенным к зарядному устройству на длительное время.

  3. Арсенал содержит перезаряжаемую литий-ионную батарею, которая является чувствительным компонентом, который может привести к травме в случае повреждения. Он не подлежит замене пользователем. Не пытайтесь извлечь батарею. Не пытайтесь заменить батарею.

Утилизация

Утилизируйте свой Arsenal и аксессуары в соответствии с местными законами и инструкциями по защите окружающей среды. Не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами. Неправильная утилизация может привести к пожару, взрыву, утечке или другим опасностям. Не открывайте, не раздавливайте, не нагревайте выше 113° F (45° C) и не сжигайте.

Нормативная информация

Чтобы найти нормативную информацию для «Арсенала», откройте приложение «Арсенал» и выберите значок «Настройки» (шестеренка) в левом верхнем углу. Прокрутите вниз экрана «Настройки» и выберите «Регламент». Появится экран регулирования.

а. FCC

  1. FCC ID: 2AOYX-NOYP1

  2. Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация осуществляется при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не должно создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.

  3. Любые изменения или модификации, явно не одобренные North of You, LLC, аннулируют право пользователя на эксплуатацию оборудования.

  4. Примечание. Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  5. Переориентируйте или переместите приемную антенну.

  6. Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.

  7. Подключите оборудование к розетке цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.

  8. Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио/телевидению.

б. IC

  1. IC: 23616-NOYP1

  2. Это устройство соответствует нелицензируемым RSS Министерства промышленности Канады. Эксплуатация зависит от следующих двух условий:

  3. Это устройство не должно вызывать помех; и

  4. Это устройство должно выдерживать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

  5. Настоящая одежда, соответствующая требованиям CNR d’Industrie Canada, применима к одежде и радио, не требует лицензии. L’exploitation est autorisée aux deuxconditions suivantes:

  6. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

  7. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est required d’en compromettre le foctionnement.

в. Европа

  1. Настоящим компания North of you заявляет, что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим положениям Директивы 2014/30/ЕС, Директивы 2014/35/ЕС и Директивы 2014/53/ЕС.

д. Австралия

Руководство пользователя AXT100

  • Аккумуляторы могут взрываться или выделять токсичные вещества. Опасность возгорания или ожогов. Не открывайте, не разбивайте, не модифицируйте, не разбирайте, не нагревайте выше 140°F (60°C) и не сжигайте.
  • Следуйте инструкциям производителя
  • Используйте зарядное устройство Shure только для перезарядки аккумуляторов Shure
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность взрыва при неправильной замене батареи. Заменять только таким же или эквивалентным типом.
  • Никогда не кладите батарейки в рот. При проглатывании обратитесь к врачу или в местный токсикологический центр
  • Не допускайте короткого замыкания; может вызвать ожоги или загореться
  • Не заряжайте и не используйте аккумуляторы, кроме перезаряжаемых аккумуляторов Shure
  • Утилизируйте батареи надлежащим образом. Обратитесь к местному поставщику для надлежащей утилизации использованных батарейных блоков.
  • Батареи (батарейный блок или установленные батареи) не должны подвергаться чрезмерному нагреву, например, солнечному свету, огню и т.п.
  • Не погружайте аккумулятор в жидкость, такую ​​как вода, напитки или другие жидкости.
  • Не подключайте и не вставляйте батарею с обратной полярностью.
  • Хранить в недоступном для детей месте.
  • Не используйте нестандартные батареи.
  • Надежно упакуйте батарею для транспортировки.

Передатчик AXT100 обеспечивает превосходное качество звука в компактном и легком корпусе. Эффективная, ультралинейная радиочастотная характеристика максимально увеличивает количество каналов в эфире в переполненных радиочастотных средах. Усовершенствованное управление питанием обеспечивает увеличенный срок службы перезаряжаемой батареи и высокоточное измерение состояния. Дистанционное управление ShowLink™ обеспечивает комплексное дистанционное управление всеми параметрами передатчика в режиме реального времени, включая регулировку частоты в реальном времени.

Характеристики

  • Сверхлинейная радиочастотная производительность обеспечивает большее количество каналов в эфире
  • Функция ИК-синхронизации автоматически настраивает передатчик на частоту приемника
  • Комплексное дистанционное управление всеми параметрами передатчика в режиме реального времени, когда связанный передатчик находится в зоне действия точки доступа ShowLink
  • Литий-ионный аккумулятор Shure обеспечивает до 8 часов работы от одной зарядки
  • Расширенное меню управления для регулировки частоты и настроек звука с передатчика
  • Регулируемое усиление 50 дБ для оптимального качества звука
  • Блокируемый пользовательский интерфейс предотвращает случайное или непреднамеренное изменение элементов управления после выполнения настроек
  • Режим Talk Switch для удаленной кнопочной маршрутизации звука выходов AXT400 XLR и TRS
  • Совместим со всеми беспроводными микрофонами Shure с разъемом TA4F.
  • Версия с разъемом LEMO (AXT100LEMO3) доступна для использования с микрофонами с разъемом LEMO
① Инфракрасный (ИК) порт Используется для автоматического программирования передатчика. Связывает передатчик с приемником AXT400.
② Кнопка питания Удерживайте в течение 1 секунды, чтобы включить передатчик. Чтобы выключить питание, нажмите и удерживайте в течение 2 секунд, пока на дисплее не отобразится Powering Off .

  • При редактировании действует как кнопка выхода для отмены изменений и возврата к предыдущему параметру или к экрану главного меню
  • В режиме Talk Switch кнопка питания включает кнопочную маршрутизацию аудио выходов AXT400 XLR и TRS
③ Светодиодный индикатор питания

Зеленый = питание включено

Красный = перегрузка аудиовхода или низкий заряд батареи

Пульсация = пульсация указывает на то, что передатчик настроен на отключение радиосигнала

④ Вход для микрофона 4-контактный входной разъем для микрофона (доступна версия LEMO)
⑤ Кнопки со стрелками Используется для прокрутки экранов меню и изменения значений параметров.
⑥ Кнопка установки Разрешает редактирование параметров. После завершения редактирования нажмите, чтобы сохранить изменения и вернуться на экран главного меню.
⑦ Литий-ионный аккумулятор Shure Обеспечивает до 8 часов работы от одной зарядки.
⑧ ЖК-дисплей Просмотр экранов меню и настроек. Кратковременно нажмите кнопку питания, чтобы активировать подсветку.
⑨ Двухдиапазонная гибкая антенна Охватывает диапазон настройки УВЧ и сигнал ShowLink 2,4 ГГц.
⑩ Переключатель жесткой блокировки Включает или отключает параметры блокировки автоматического режима питания.

Поясной литий-ионный аккумулятор (2) AXT910
Двухдиапазонная гибкая антенна AXT642
Переходник TAF4 с резьбой WA340
Чемодан для переноски передатчика WA610
Сумка на молнии 26А13
Зажим для ремня 44А12547
Поясной литий-ионный аккумулятор AXT910
Y-образный кабель для поясных передатчиков AXT652
Y-образный кабель LEMO для поясных передатчиков AXT652LEMO3
Двухдиапазонная гибкая антенна AXT642
Портативная поясная зарядная станция AXT903
Батарейный блок с 3 батареями AA для поясного передатчика AXT100 AXT913
Инструментальный кабель WA302
Запасной зажим для ремня 44А12547
Инструментальный кабель с угловым разъемом 1/4″ ВА304
Выключатель звука для поясного передатчика WA661
Выключатель звука для 2 бодипаков WA662

Передатчик питается от литий-ионной аккумуляторной батареи Shure.

Внимание: Перед заменой батарей выключите передатчик.

Примечание: Инструкции по зарядке см. в руководстве к зарядному устройству.

Нажмите кнопки фиксатора, чтобы извлечь аккумулятор

Время работы от батареи

Время работы от батареи зависит от режима работы передатчика. Настройки высокой мощности сократят время работы от батареи.

Оставшееся время работы батареи отображается на дисплее в часах и минутах (с точностью до 15 минут).

Время, указанное в таблице, относится к батарее с минимум 5 циклами зарядки, полностью заряженной, со 100% работоспособностью.

ВЧ-мощность (мВт) Время выполнения ShowLink включено (часы/минуты) Время работы без ShowLink (часы/минуты)
10 7:30 8:00
100 5:35 6:05

На экране главного меню отображаются следующие параметры преобразователя:

① Имя канала

Linked: Отображает название связанного канала приемника

Unlinked: Не связан с приемником, имя канала возвращается к

② Частота Настроенная частота передатчика
③ Индикатор заряда аккумулятора 5-сегментный значок указывает на срок службы батареи
④ Оставшийся срок службы батареи Отображает оставшийся заряд батареи в часах и минутах. Когда включен режим Talk Switch, слово Talk отображается при нажатии кнопки питания. Отображает коды неисправности батареи.
⑤ Значок ShowLink Указывает на возможность дистанционного управления преобразователем через ShowLink
⑥ Аудиометр Указывает уровень звукового сигнала
⑦ Значок блокировки управления Отображается, когда кнопки заблокированы.

Примечание: Цвет замка будет инвертирован, если включен Hardlock: power only.

Блокировка кнопок преобразователя для предотвращения случайного или несанкционированного изменения параметров.

Нажмите и удерживайте кнопки ▼ и ▲ в течение 2 секунд для блокировки. Повторите, чтобы разблокировать.

Отключение звука при включении питания предотвращает передачу звука при включении передатчика.

При выключенном передатчике нажмите и удерживайте кнопку ▼ и кнопку SET, а затем нажмите и удерживайте кнопку питания.

После включения питания появляется сообщение RF Muted, указывающее на то, что передатчик находится в режиме RF Mute, и светодиодный индикатор питания будет мигать.

Примечание: РЧ-режим отключения звука сохраняется после циклов включения питания передатчика.

Переключатель Hardlock, расположенный внутри батарейного отсека, обеспечивает дополнительный уровень защиты от случайных или несанкционированных изменений.

Доступны два варианта функциональных возможностей Hardlock:

  • Жесткая блокировка:  все кнопки — передатчик включается с заблокированными кнопками питания и управления
  • Жесткая блокировка: «только питание» — передатчик включается с заблокированной кнопкой питания, что позволяет получить доступ к кнопкам управления.
  1. Включите передатчик.
  2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки ▼ и set, а затем нажмите ▼, чтобы открыть меню опций Hardlock.
  3. Выберите все кнопки или только питание.
  4. Нажмите «Установить», чтобы сохранить.
  5. Извлеките аккумулятор, чтобы получить доступ к переключателю Hardlock внутри аккумуляторного отсека.
  6. Установите переключатель Hardlock в заблокированное положение.
  7. Установите батарею передатчика.

Передатчик автоматически включится (автоматический режим питания) с включенной выбранной опцией блокировки.

Важно: Используйте выключатель питания передатчика, чтобы включить передатчик при первом включении режима автоматического питания для инициализации функции.

На экране передатчика и приемника отображается значок, указывающий на выбранную опцию жесткой блокировки:

Жесткая блокировка: все кнопки
Жесткий замок: только питание

Совет: При использовании опции Hardlock: только питание одновременное нажатие кнопок ▲▼ блокирует или разблокирует кнопки управления.

Чтобы разблокировать Hardlock:

Извлеките аккумулятор и установите переключатель Hardlock в положение разблокировано.

Используйте кнопки со стрелками для доступа к следующим меню параметров.

Группа и канал

Группа — это набор совместимых частот. Одна частота в группе является каналом.

G:

Изменить группу

Канал:

Изменить канал

Частота

Ручной выбор частоты с шагом 25 кГц.

Усиление

Устанавливает уровень входной чувствительности (усиление). Диапазон усиления составляет от -10 до +40 дБ с шагом 1 дБ.

RF Mute

Отключает несущий радиочастотный сигнал, который отключает передачу звука.

TX Вкл.:

РЧ-сигнал включен

TX Выкл.:

РЧ-сигнал отключен

Если для передатчика установлено значение TX Off:, яркость светодиодного индикатора питания будет мигать.

Разъединить

Завершение связи между передатчиком и приемником.

ДА:

Завершение соединения между передатчиком и приемником.

NO:

Сохраняет связь между передатчиком и приемником.

Примечание : Когда передатчик не связан, имя канала возвращается к Unlinked.

ShowLink Тест

Активирует 5-полосный дисплей теста ShowLink. Измеряет дальность дистанционного управления точкой доступа ShowLink.

  • 5 полос указывают на центр зоны покрытия
  • 1 полоса указывает на внешнюю границу зоны покрытия
  • Если полосы не отображаются, элемент управления ShowLink недоступен

Прошивка

Отображает версию установленной прошивки.

Идентификатор устройства

Идентифицирует передатчик на связанном приемнике или в программном обеспечении WWB.

  • Длина идентификатора может быть до 8 символов
  • Используйте кнопки со стрелками для прокрутки символов
  • Используйте кнопку установки, чтобы сохранить и перейти к следующему символу

Тип AA 

Эта настройка обеспечивает точное измерение заряда батареи при использовании дополнительного держателя батареи AA. Установите тип батареи на щелочную, никель-металлогидридную или литиевую.

Примечание: Меню не отображается, если не установлен держатель батареи AA.

RF PWR

Устанавливает уровень мощности РЧ. Войдите в это меню, нажав и удерживая кнопку настройки, а затем нажав кнопку ▼.

Используйте более низкие настройки мощности, чтобы продлить срок службы батареи и предотвратить радиочастотную перегрузку приемника.

Примечание: В некоторых регионах требуется пароль.

Функция кнопки питания

Функция кнопки питания обеспечивает два режима работы:

  • On/Off (по умолчанию): включает или выключает питание передатчика при нажатии
  • Talk Switch: дистанционно направляет звук на выходы XLR или TRS ресивера AXT400 при нажатии

PCB Serial Number

Отображает серийный номер печатной платы (PCB), установленной в устройстве.

  1. Войдите в меню RF PWR, нажав и удерживая кнопку настройки, а затем нажав кнопку ▼.
  2. Нажмите кнопку ▲, чтобы получить доступ к серийному номеру.
  3. Кратковременно нажмите кнопку питания, чтобы вернуться на экран главного меню.

Функция ИК-синхронизации формирует связь и устанавливает частоту между передатчиком и приемником AXT400.

  1. Доступ к функции ИК-синхронизации в меню приемника AXT400: Tx
  2. Совместите порты ИК-синхронизации передатчика и приемника. Красный светодиод ИК-синхронизации на ИК-порту приемника загорится, указывая на правильное выравнивание. Нажмите Синхронизировать.
  3. На дисплее приемника отображается успешность ИК-синхронизации. Проверьте юстировку преобразователя и выберите «Повторить попытку», если произойдет сбой.
  4. Идентификатор передатчика будет отображаться в меню Tx приемника, а название канала приемника и частота будут отображаться на дисплее передатчика, указывая на успешную ИК-синхронизацию.

Два передатчика AXT100 можно подключить к 2 петличным микрофонам с помощью Y-образного кабеля AXT652 для работы в режиме частотного разнесения с приемником AXT400.

  1. Подсоедините Y-кабель к каждому передатчику и к микрофонам.
  2. В меню AXT400: Радио > Опции > Разнесение
  3. С помощью колесика управления установите режим FD-Bodypack.
  4. Используйте функцию ИК-синхронизации, чтобы связать передатчик с каждым каналом приемника.

Перегрузка на входе

Сообщение «Перегрузка на входе» указывает на чрезмерный уровень сигнала на входе преобразователя. Чтобы предотвратить перегрузку, уменьшите настройку усиления.

No ShowLink Alert

Это оповещение появляется, когда частота редактируется на связанном передатчике, который находится за пределами зоны действия активной точки доступа ShowLink. Выберите «ОК», чтобы отключить передатчик и завершить изменение частоты, или «Отмена», чтобы вернуться на главный экран.

Сильно разряженные батареи

Глубокий разряд происходит, когда аккумулятор разряжается до напряжения менее 3,0 вольт. Зарядные устройства имеют режим восстановления, предназначенный для восстановления заряда глубоко разряженного аккумулятора.

Когда зарядное устройство обнаруживает, что батарея сильно разряжена, оно автоматически переходит в режим восстановления, который подает на батарею уменьшенный ток в течение 30 минут.

Если восстановление прошло успешно, зарядное устройство выйдет из режима восстановления и полностью зарядит аккумулятор. Если батарею невозможно зарядить, зарядка прекращается, и батарею необходимо заменить.

Поясной передатчик AXT100

Диапазон несущей частоты

470–814 МГц

Рабочий диапазон

В типичных условиях 8

150 м (500 футов)
Линия обзора, вне помещения для одной системы 500 м (1600 футов)

Частотная характеристика звука

40 Гц – 18 кГц (+1, -3 дБ)

Размер шага настройки ВЧ

25 кГц

Модуляция

45 кГц макс. девиация

FM, аудио эталонное компандирование с предыскажением и компенсацией

Отношение сигнал/шум

A-взвешенное, 1% THD, относительно настройки 0 дБ на передатчике

>113 дБ

Суммарные гармонические искажения

45 кГц макс. отклонение

<0,3%, взвешенное по шкале А, типичное значение

Полярность системного звука

Положительное давление на диафрагму микрофона (или положительное напряжение, приложенное к наконечнику штекера телефона WA302) создает положительное напряжение на контакте 2 (по отношению к контакту 3 низкого импедансный выход) и наконечник высокоимпедансного 1/4-дюймового выхода.

Диапазон регулировки усиления

от -10 до +40 дБ (с шагом 1 дБ)

Тип батареи

Shure AXT910 (литий-ионная аккумуляторная батарея)

Срок службы батареи

До 8 часов (режим пониженного энергопотребления) Размеры

77 мм x 66 мм x 17 мм (3,0 дюйма x 2,6 дюйма x 0,7 дюйма) В x Ш x Г, с батареей AXT910

Масса

146,6 г (5,2 унции), с батареями

Корпус

Литой алюминий

Диапазон рабочих температур

от -18°C (0°F) до 63°C (145°F)

Диапазон температур хранения

от -29°C (-20°F) до 74°C (165°F)

Аудиовход

разъем

4-контактный мужской мини-разъем мини-разъемы (TA4M) / 3-контактный мужской разъем Mini (LEMO)

Конфигурация

Безбалансированный

Импеданс

1 МОм

Максимальный уровень

10002 1%

.

Настройка входного усиления от -10 до +9дБ 12,5 дБн
от +10 до +19 дБ −2,5 дБн
от +20 до +40 дБ −7,5 дБн

Showlink

Тип сети

IEEE 802.15.4

Диапазон частоты

2,40 до 2,4835 ГГц (16 каналов)

РПК ВЫХОДА

9000. 100001010. 10 DBM (16 каналов)

РПК ВЫХОД.

Лента Диапазон частот (МГц) ВЧ-мощность (мВт)
Г1 от 470 до 530 10/100
Г1Е от 470 до 530 10/50
Г7С от 470 до 510 10/50
G12 479 до 530 20.10.
Г19 от 470 до 530 2/10
h5 518 до 578 10/100
h5E 518 до 578 10/50
h22 518 до 565 20. 10.
h28 518 до 578 2/10
Дж5 578 до 638 ​​ 10/100
ДЖ5Э 578 до 638 ​​ 10/50
ДЖ5ХК 578 до 638 ​​ 10
J12 578 до 638 ​​ 2/10
К4Е 606 до 666 10/50
Л3 638 до 698 10/100
Л3Е 638 до 698 10/50
L20 638 до 698 2/10
М8 666 до 730 10/50
МА24 779 до 806 10
МДЖБХ 806 до 810 10
Р8 от 710 до 790 10/50
Р9 710 до 787 10/50
Q5 740 до 814 10/50
Р16 794 до 806 10/50

Диаграммы входных разъемов

LEMO

Вверху видом на BodyPack

TA4M

Верхний вид BodyPack

. Сборка для программного обеспечения. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательский программный обеспечение. Пользовательская программная программная программа. Периодически с сайта www.shure.com/wwb можно загрузить новые версии встроенного ПО, включающие дополнительные функции и усовершенствования. Новые версии микропрограммы можно загрузить в приемник AXT400 с помощью инструмента «Менеджер обновлений микропрограммы», доступного в программном обеспечении WWB6, и установить на передатчик с помощью инфракрасных портов на передатчике и приемнике.

Для доступа к меню обновления микропрограммы ресивера AXT400: Tx > IR Presets > FW Update

в зависимости от модели приемника и типа передатчика.

В таблице ниже представлено сравнение выходного усиления на выходе XLR для приемников AXT400 и UR4 для каждой модели передатчика. Используйте информацию в таблице для достижения стабильных уровней усиления при использовании систем, состоящих как из компонентов серии Axient, так и из компонентов серии UR.

Усиление системы от входа передатчика до выхода XLR приемника (линия), когда усиление передатчика = 0 дБ

Поясной рюкзак AXT100 Ручной AXT200 Поясной рюкзак UR1 Поясной рюкзак UR1M Портативный UR2 усиление = 0 дБ усиление = 0 дБ усиление = 0 дБ усиление = 0 дБ усиление = 0 дБ чувствительность = 0 дБ чувствительность = 0 дБ Ресивер AXT400 Усиление +10 дБ Усиление +15 дБ Усиление +15 дБ Усиление +15 дБ Усиление +15 дБ настройка усиления = 0 дБ УР4 Н/Д Н/Д усиление +18 дБ Усиление +18 дБ Усиление +18 дБ

Соответствует основным требованиям следующих европейских директив:

  • Директива R & TTE 99/5/EC

СОДЕРЖАНИЕ СЛЕДУЮЩИХ СТАНДАРТЫ:

EN 300 328

EN 300 422 Запчасти 1 и 2

EN 300 422. 301 489 Части 1 и 9

EN60065

Сертифицировано в соответствии с FCC, часть 15 и FCC, часть 74.

Сертифицировано ISED в Канаде в соответствии с RSS-123 и RSS-210.

Этикетка соответствия требованиям Министерства промышленности Канады ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Этот радиопередатчик одобрен Министерством промышленности Канады для работы с перечисленными ниже типами антенн с максимально допустимым коэффициентом усиления. и требуемый импеданс антенны для каждого указанного типа антенны. Типы антенн, не включенные в этот список, с коэффициентом усиления, превышающим максимальный коэффициент усиления, указанный для этого типа, строго запрещены для использования с данным устройством.

Идентификатор ФКС: DD4AXT100A, DD4AXT100B, DD4AXT100C, DD4AXT100D. IC: 616A-AXT100A, 616A-AXT100C, 616A-AXT100D.

Это устройство содержит передатчик(и)/приемник(и), не требующие лицензии, которые соответствуют нелицензируемым RSS Канады по инновациям, науке и экономическому развитию. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно создавать помех.
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, в том числе помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.

L’émetteur/récepteur exempt de license contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada, применимый к радиоприборам, освобожденным от лицензии. L’exploitation est autorisée aux deuxconditions suivantes:

  1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
  2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est required d’en compromettre le foctionnement.

Декларацию соответствия CE можно получить в Shure Incorporated или у любого из ее представителей в Европе. Для получения контактной информации посетите веб-сайт www.shure.com

. Декларацию о соответствии CE можно получить по адресу: www. shure.com/europe/compliance

Уполномоченный представитель в Европе:

Shure Europe GmbH

Global Compliance

Jakob-Dieffenbacher-Str. 12

75031 Эппинген, Германия

Телефон: +49-7262-92 49 0

Электронная почта: [email protected]

www.shure.com

ИНФОРМАЦИЯ О ЛИЦЕНЗИИ

Лицензирование: В некоторых областях может потребоваться министерская лицензия для эксплуатации этого оборудования. Проконсультируйтесь с вашим национальным органом власти о возможных требованиях. Изменения или модификации, явно не одобренные Shure Incorporated, могут привести к аннулированию вашего права на эксплуатацию оборудования. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанностью пользователя, и возможность лицензирования зависит от классификации и применения пользователя, а также от выбранной частоты. Shure настоятельно рекомендует пользователю связаться с соответствующим телекоммуникационным органом по поводу надлежащего лицензирования, а также перед выбором и заказом частот.

Информация для пользователя

Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:

  1. Это устройство не должно создавать вредных помех.
  2. Это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.

Примечание: Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 Правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование используется и может излучать радиочастотную энергию, и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для радио- или телевизионного приема, что можно определить, выключив и включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Переориентируйте или переместите приемную антенну.